Translate

viernes, 19 de marzo de 2021

Escuchar es algo más que oír

Escuchar y oír, a veces se usan como verbos intercambiables, pero tienen diferentes significados. El Diccionario de la lengua española define las diferencias entre ambos:

Oír es percibir con el oído los sonidos o las palabras (1).

Escuchar es prestar atención a lo que se oye, sean sonidos o palabras (2). Implica intencionalidad (3).

El campesino oye un trueno, mientras trabaja.

El psicoanalista escucha al paciente.

 

El Diccionario panhispánico de dudas en el artículo relacionado con «escuchar», comenta cuán intercambiables pueden ser los términos en el español clásico:

 

Puesto que oír tiene un significado más general que escuchar, casi siempre puede usarse en lugar de este, algo que ocurría ya en el español clásico y sigue ocurriendo hoy: «Óyeme agora, por Dios te lo ruego» (Encina Égloga [Esp. 1497]); «Óyeme y deja de leer ese periódico» (Fuentes Cristóbal [Méx. 1987]). Menos justificable es el empleo de escuchar en lugar de oír, para referirse simplemente a la acción de percibir un sonido a través del oído, sin que exista intencionalidad previa por parte del sujeto; pero es uso que también existe desde época clásica y sigue vigente (…), en autores de prestigio, especialmente americanos, (…): «Su terrible y espantoso estruendo cerca y lejos se escuchaba» (Cervantes Persiles [Esp. 1616]) (3).

 

__________

 

 

(1) Artículo: “Oír”. Diccionario de la lengua españolahttps://dle.rae.es/oír?m=form Accedido: 19 de marzo de 2021, 9:01 pm.

(2) Artículo: “Escuchar”. Diccionario de la lengua española https://dle.rae.es/escuchar?m=form Accedido: 19 de marzo de 2021, 9:11 pm.

(3) Artículo: “Escuchar”. Diccionario panhispánico de dudas. https://www.rae.es/dpd/escuchar Accedido: 19 de marzo de 2021, 9:21 pm.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Su comentario a este artículo se recibe con respeto y gratitud.