El Diccionario de la lengua española, recoge como metonimia a la figura retórica en que se designa algo tomando el efecto por la causa (o viceversa), el autor por sus obras, el signo por la cosa significada, etc.; p. ej., las canas por la vejez; leer a Virgilio, por leer las obras de Virgilio o el laurel por la gloria. (1). A veces en complejo diferenciar sinécdoque de metonimia, pero con alguna práctica se logra.
Aparecen metonimias en la Biblia:
“Y Abraham le dijo: ‘A Moisés y a los profetas tienen; óiganlos’” (Lc. 16: 29). (Moisés y los profetas vienen a ser autores y causas de las Escrituras; estas últimas son efectos.)
“Jesús le respondió: Si no te lavare, no tendrás parte conmigo” (Jn. 13: 8b). Lavarse es signo de purificación espiritual.
“Y visitó Jehová a Ana, y ella concibió” (I Sa. 2: 21ª). El milagro divino es la causa de la concepción en Ana. Se pasa por alto a Elcana.
__________
(1) Artículo: Metonimia. Diccionario de la lengua española https://dle.rae.es/metonimia?m=form Accedido: 5 de febrero de 2022, 1: 18 pm.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Su comentario a este artículo se recibe con respeto y gratitud.