Hava Nagila, canción tradicional hebrea, llena de vida, muy popular, para muchos es la canción judía más conocida del mundo; siempre está presente en sus festivales de música. La melodía es antigua, y la letra con que se canta data de 1918, y contiene el Salmos 118: 24: “Este es el día que hizo Jehová; nos gozaremos y alegraremos en él.”
El conjunto todo, es una celebración por la victoria británica en Tierra Santa durante la Primera Guerra Mundial unida a la Declaración Balfour que tanto favoreció al pueblo judío. La historia detallada de esta bellísima composición puede ser consultada en:
Enlace Judío México. “¿Cómo nació el famoso ‘Hava Nagila’?”
https://www.enlacejudio.com/2018/01/14/como-nacio-hava-nagila/ Publicada: 14 de enero de 2018.
Hava Nagila. Transliteración del hebreo al español e interpretación.
Hava nagila / Alegrémonos
Hava nagila / Alegrémonos
Hava nagila venismejá / Alegrémonos y seamos felices
Hava neranená / Alegrémonos Cantemos
Hava neranená / Alegrémonos Cantemos
Hava neranená venismejá / Alegrémonos Cantemos y seamos felices
Uru, uru ajim! / ¡Despertad, despertad, hermanos!
Uru ajim belev sameaj / Despierte hermano con un corazón feliz
Uru ajim / Despierte hermano
belev sameaj / Con un corazón feliz
Uru ajim, uru ajim! / ¡Despertad, hermanos, despertad, hermanos!
Belev sameaj / Con un corazón feliz
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Su comentario a este artículo se recibe con respeto y gratitud.